fi:instructions_hw
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| fi:instructions_hw [2023/02/02 16:13] – 109.204.204.138 | fi:instructions_hw [2024/06/18 14:23] (current) – [Tarvikkeet] puu | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| - | ===== MitsuRunner-laitteiston asennus ===== | + | ====== MitsuRunner-laitteiston asennus |
| - | Suomenkieliset ohjeet tulossa, kun ehditään kirjoittamaan. Käytä odotellessa [[en: | + | **Kytkennät tulee suorittaa valtuutetun sähköalan ammattilaisen toimesta. Kytkentöjen tekijä on asennuksista vastuussa. Tämän sivun tekijät eivät ota mitään vastuuta.** |
| - | === Kytkentäkaavio === | + | [[fi: |
| + | |||
| + | ==== Tarvikkeet ==== | ||
| + | Tarvikelistaus ESP-kehitysalustalle toteutettuna. [[fi: | ||
| + | * 1x ESP32 tai ESP8266 -pohjainen kehitysalusta, | ||
| + | * 1x USB-virtalähde | ||
| + | * 1x rele. Wemos D1 Mini Relay Shield on suoraan yhteensopiva | ||
| + | * 2x vesitiivis DS18B20-lämpötila-antureita. Yhden metrin pituinen johto riittää helposti. | ||
| + | * 1x 4k7 (4700 ohm) vastus - lämpötila-antureiden pull-upiksi 1-wire-väylään | ||
| + | * 1x 33k (33000 ohm) vastus - kytkettäväksi sulatusanturin tilalle | ||
| + | * Jos tilaat valmiin [[fi: | ||
| + | * [[fi: | ||
| + | * Sopivan kokoinen kotelo ulkokäyttöön, | ||
| + | * Todennäköisesti: | ||
| + | |||
| + | ==== Kytkentäkaavio ==== | ||
| + | [[fi: | ||
| {{: | {{: | ||
| - | === Lohkokaavio === | + | ==== Lohkokaavio |
| {{: | {{: | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== Anturien asennus ===== | ||
| + | MitsuRunner tarvitsee kaksi lämpötila-anturia toimiakseen: | ||
| + | * Ulkoyksikön kennon (outdoor heat exchanger) lämpötila-anturi | ||
| + | * Ulkoilman (outdoor) lämpötila-anturi | ||
| + | |||
| + | ==== Kennoanturin asennus ==== | ||
| + | Parhaaksi todettu paikka kennon lämpötilaa mittaavalle anturille on ulkokennon putkistossa siellä missä sijaitsee MUZ-LN-lämpöpumpun oma " | ||
| + | {{:: | ||
| + | |||
| + | Yläputkeen pääsee käsiksi [[fi: | ||
| + | |||
| + | Huomioitavaa asennuksessa: | ||
| + | * Hyvä kontakti anturin ja kuparin välillä on tärkeää, jotta anturi mittaa putken lämpötilaa eikä ympäröivän ilman lämpötilaa. | ||
| + | * Kuvan anturissa itse anturi sijaitsee metallisen kotelon kärkiosassa. Tästä syystä metallikotelon kärjen pitäisi olla mahdollisimman lähellä putkea. | ||
| + | {{: | ||
| + | |||
| + | Anturin toimintaa voi hieman parantaa eristämällä sitä muulta kuin putkea koskettavalta osalta. Tähän soveltuu hyvin liimapintainen vaahtomuovi. Esimerkki asennuksesta vaahtomuovia käyttäen: \\ | ||
| + | {{: | ||
| + | |||
| + | {{: | ||
| + | {{: | ||
| + | |||
| + | \\ | ||
| + | Esimerkki **huonosta** asennuksesta: | ||
| + | {{:: | ||
| + | |||
| + | \\ | ||
| + | |||
| + | === Ulkolämpötila-anturin asennus === | ||
| + | Huomioitavaa anturin asennuksessa: | ||
| + | * Anturin on tarkoitus mitata ulkoyksikön imemää ilmaa, joten sen on hyvä olla ulkoyksikön läheisyydessä. | ||
| + | * Anturi on syytä sijoittaa siten, ettei aurinko pääse paistamaan siihen suoraan koska tämä sekoittaa mittaustuloksia ja aiheuttaa mm. tarpeettomia sulatuksia. | ||
| + | * Anturi ei saa myöskään olla kiinni kennossa, sillä sen tarkoitus on mitata ilman - ei kennon - lämpötilaa. | ||
| + | Tässä esimerkissä anturi on laitettu roikkumaan ulkoyksikön kennon taakse: \\ | ||
| + | {{: | ||
| + | {{: | ||
| + | |||
| + | | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== Johtoadapterin asennus ===== | ||
| + | [[fi: | ||
| + | {{:: | ||
| + | |||
| + | Liitin irroitetaan painamalla lukitusklipsiä ja kääntämällä meisseliä: \\ | ||
| + | {{:: | ||
| + | |||
| + | MitsuRunner-adapteri laitetaan alkuperäisten uros- ja naarasliitinten väliin mukaisesti. Kuvassa vanhemman mallin (B) adapteri. Adapterin terminaalit NC, COM ja NO kytketään MitsuRunnerin releen vastaaviin terminaaleihin. \\ | ||
| + | {{:: | ||
| + | |||
| + | Adapteriversio kiinteillä johdoilla: \\ | ||
| + | {{:: | ||
| + | |||
| + | |||
| + | \\ | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== MitsuRunnerin asennus ===== | ||
| + | |||
| + | MitsuRunner on hyvä sijoittaa koteloituna kompressorin yläpuoliseen tilaan laitteen muun elektroniikan joukkoon: \\ | ||
| + | {{: | ||
| + | |||
| + | MitsuRunnerin virtalähteen voi laittaa samaan koteloon MitsuRunnerin kanssa: \\ | ||
| + | {{: | ||
| + | |||
| + | 230V virransyöttö voidaan ottaa esim. haaroittamalla johdot Wago-liittimillä: | ||
| + | {{: | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
fi/instructions_hw.1675347231.txt.gz · Last modified: 2023/02/02 16:13 by 109.204.204.138
