User Tools

Site Tools



fi:instructions_hw

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
fi:instructions_hw [2023/02/19 12:41] puufi:instructions_hw [2024/06/18 14:23] (current) – [Tarvikkeet] puu
Line 1: Line 1:
-===== MitsuRunner-laitteiston asennus =====+====== MitsuRunner-laitteiston asennus ======
  
-[[fi:opening_outdoor_unit|Täällä]] ohjeet ulkoyksikön kotelon avaamiseen.+**Kytkennät tulee suorittaa valtuutetun sähköalan ammattilaisen toimestaKytkentöjen tekijä on asennuksista vastuussa. Tämän sivun tekijät eivät ota mitään vastuuta.**
  
-=== Kytkentäkaavio ===+[[fi:opening_outdoor_unit|Katso ohje ulkoyksikön avaamiseen.]]  
 + 
 +==== Tarvikkeet ==== 
 +Tarvikelistaus ESP-kehitysalustalle toteutettuna. [[fi:instructions_sonoff|Sonoff-toteutuksen tarvikelistaus on omalla sivullaan]]. 
 +  * 1x ESP32 tai ESP8266 -pohjainen kehitysalusta, esim. WeMos D1 Mini 
 +  * 1x USB-virtalähde 
 +  * 1x rele. Wemos D1 Mini Relay Shield on suoraan yhteensopiva 
 +  * 2x vesitiivis DS18B20-lämpötila-antureita. Yhden metrin pituinen johto riittää helposti.  
 +  * 1x 4k7 (4700 ohm) vastus - lämpötila-antureiden pull-upiksi 1-wire-väylään 
 +  * 1x 33k (33000 ohm) vastus - kytkettäväksi sulatusanturin tilalle 
 +    * Jos tilaat valmiin [[fi:adapter|johtoadapterin]], et tarvitse 33k-vastusta erikseen 
 +  * [[fi:adapter|johtoadapteri]] 
 +  * Sopivan kokoinen kotelo ulkokäyttöön, kts. ohjeen loppu 
 +  * Todennäköisesti: 2-3 kpl Wago-liittimiä 
 + 
 +==== Kytkentäkaavio ===
 +[[fi:adapter|Mitsurunner-adapteri]] sisältää osat "33k huijausvastus", "uusi pistoke" ja "uusi pistoke"). \\
 {{:wiringdiagram.png?direct&800|}} {{:wiringdiagram.png?direct&800|}}
  
-=== Lohkokaavio ===+==== Lohkokaavio ====
 {{:block_diagram.png?direct&800|}} {{:block_diagram.png?direct&800|}}
  
 ---- ----
  
-==== Anturien asennus ==== +===== Anturien asennus ===== 
-MitsuRunner tarvitsee kaksi anturia toimiakseen: +MitsuRunner tarvitsee kaksi lämpötila-anturia toimiakseen: 
-  * Ulkoyksikön kennon (outdoor heat exchanger) lämpötilaa mittaava anturi +  * Ulkoyksikön kennon (outdoor heat exchanger) lämpötila-anturi 
-  * Ulkoilman (outdoor) lämpötilaa mittaava anturi+  * Ulkoilman (outdoor) lämpötila-anturi
  
-=== Kennoanturin asennus === +==== Kennoanturin asennus ==== 
-Parhaaksi todettu paikka kennon lämpötilaa mittaavalle anturille on sama kohta ulkokennon putkistossamissä sijaitsee MUZ-LN-lämpöpumpun oma "outdoor heat exchanger temperature thermistor" (ks. kuva alla). Ohjeessa tähä putkeen viitataan termillä //yläputki//. \\+Parhaaksi todettu paikka kennon lämpötilaa mittaavalle anturille on ulkokennon putkistossa siellä missä sijaitsee MUZ-LN-lämpöpumpun oma "outdoor heat exchanger temperature thermistor" (ks. kuva alla). Ohjeessa tähän putkeen viitataan termillä //yläputki//. \\
 {{::outdoor_heat_exchanger_pipes1.png?direct&600|}} {{::outdoor_heat_exchanger_pipes1.png?direct&600|}}
  
Line 23: Line 39:
  
 Huomioitavaa asennuksessa: Huomioitavaa asennuksessa:
-  * Hyvä kontakti anturin ja kuparin välillä on tärkeää, jotta anturi mittaa putken lämpötilaaeikä ympäröivän ilman lämpötilaa. +  * Hyvä kontakti anturin ja kuparin välillä on tärkeää, jotta anturi mittaa putken lämpötilaa eikä ympäröivän ilman lämpötilaa. 
-  * Kuvan mukaisessa anturissa itse anturi sijaitsee metallisen kotellon kärkiosassa. Tästä syystä metallikotelon kärjen pitäisi olla mahdollisimman lähellä putkea.+  * Kuvan anturissa itse anturi sijaitsee metallisen kotelon kärkiosassa. Tästä syystä metallikotelon kärjen pitäisi olla mahdollisimman lähellä putkea. 
 {{:outdoor_heat_exchanger_sensor4.jpg?direct&600|}} {{:outdoor_heat_exchanger_sensor4.jpg?direct&600|}}
  
-Anturin toimintaa voi hieman parantaa eristämällä sitä muulta osalta, kuin putkea koskettavalta osalta. Tähän soveltuu hyvin liimapintainen vaahtomuovi. Alla esimerkki asennuksesta vaahtomuovia käyttäen\\+Anturin toimintaa voi hieman parantaa eristämällä sitä muulta kuin putkea koskettavalta osalta. Tähän soveltuu hyvin liimapintainen vaahtomuovi. Esimerkki asennuksesta vaahtomuovia käyttäen\\
 {{:outdoor_heat_exchanger_sensor3.jpg?direct&600|}} {{:outdoor_heat_exchanger_sensor3.jpg?direct&600|}}
  
 {{:outdoor_heat_exchanger_sensor1.jpg?direct&600|}} {{:outdoor_heat_exchanger_sensor1.jpg?direct&600|}}
 {{:outdoor_heat_exchanger_sensor2.jpg?direct&600|}} {{:outdoor_heat_exchanger_sensor2.jpg?direct&600|}}
 +
 + \\
 +Esimerkki **huonosta** asennuksesta: Anturi on putken päällä kiinni ja vain yhdellä nippusiteellä. Lisäksi anturin kärki on reilusti yli putkesta. Ei näin! \\ 
 +{{::outdoor_heat_exchanger_sensor5.jpg?direct&600|}}
  
  \\  \\
Line 37: Line 57:
 === Ulkolämpötila-anturin asennus === === Ulkolämpötila-anturin asennus ===
 Huomioitavaa anturin asennuksessa: Huomioitavaa anturin asennuksessa:
-  * Anturin on tarkoitus mitata ulkoyksikön imemää ilmaa, joten sen on hyvä olla ulkoyksikön läheisyydessä.  +  * Anturin on tarkoitus mitata ulkoyksikön imemää ilmaa, joten sen on hyvä olla ulkoyksikön läheisyydessä.   
-  * Anturi on syytä sijoittaa siten, että aurinko ei pääse paistamaan suoraan siihenkoska tämä voi sekoittaa mittaustuloksia ja mm. aiheuttaa tarpeettomia sulatuksia.+  * Anturi on syytä sijoittaa siten, ettei aurinko pääse paistamaan siihen suoraan koska tämä sekoittaa mittaustuloksia ja aiheuttaa mm. tarpeettomia sulatuksia.
   * Anturi ei saa myöskään olla kiinni kennossa, sillä sen tarkoitus on mitata ilman - ei kennon - lämpötilaa.   * Anturi ei saa myöskään olla kiinni kennossa, sillä sen tarkoitus on mitata ilman - ei kennon - lämpötilaa.
-Allaolevassa esimerkissä anturi on laitettu roikkumaan ulkoyksikön kennon taakse\\+Tässä esimerkissä anturi on laitettu roikkumaan ulkoyksikön kennon taakse\\
 {{:1628059042729.jpg?direct&600|}} {{:1628059042729.jpg?direct&600|}}
 {{:1628083497222.jpg?direct&600|}} {{:1628083497222.jpg?direct&600|}}
 +
 + \\ 
 +
 +----
 +
 +===== Johtoadapterin asennus =====
 +[[fi:adapter|MitsuRunner-adapteri]] kytketään liittimen tilalle: \\
 +{{::mitsurunner_adapter4.jpg?direct&600|}}
 +
 +Liitin irroitetaan painamalla lukitusklipsiä ja kääntämällä meisseliä: \\
 +{{::mitsurunner_adapter5.jpg?direct&600|}}
 +
 +MitsuRunner-adapteri laitetaan alkuperäisten uros- ja naarasliitinten väliin mukaisesti. Kuvassa vanhemman mallin (B) adapteri. Adapterin terminaalit NC, COM ja NO kytketään MitsuRunnerin releen vastaaviin terminaaleihin. \\
 +{{::mitsurunner_adapter3.jpg?direct&600|}}
 +
 +Adapteriversio kiinteillä johdoilla: \\
 +{{::adapter_installed.jpg?direct&600|}}
 +
 +
 +\\ 
 +
 +----
 +
 +===== MitsuRunnerin asennus =====
 +
 +MitsuRunner on hyvä sijoittaa koteloituna kompressorin yläpuoliseen tilaan laitteen muun elektroniikan joukkoon: \\
 +{{:1628058837331.jpg?direct&600|}}
 +
 +MitsuRunnerin virtalähteen voi laittaa samaan koteloon MitsuRunnerin kanssa: \\
 +{{:1628058612319.jpg?direct&600|}}
 +
 +230V virransyöttö voidaan ottaa esim. haaroittamalla johdot Wago-liittimillä: \\
 +{{:1628058938369.jpg?direct&600|}}
 +
 +
  
fi/instructions_hw.1676803284.txt.gz · Last modified: 2023/02/19 12:41 by puu

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki